Словарь английских терминов международной перевозки грузов и логистики
Основные английские термины в международных сборных грузоперевозках:
Groupage cargo — сборный или смешанный груз.
Cargo delivery — доставка грузов.
Groupage cargo delivery – доставка сборного груза.
A
- Administrative Fee — сборы местного агента линии за оформление документов. Могут взиматься за коносамент или за контейнер.
- Agent — Организация или частное лицо, уполномоченное вести дела от имени другой организации или частного лица за вознаграждение или комиссионные.
- Arrival notice — Извещение грузополучателю о прибытии груза.
- Awkward load — Негабаритный груз.
B
- BOL / Bill of Lading — Транспортная накладная, коносамент. В нем приводится описание товаров.
C
- Cargo — Перевозимый груз.
- Cargo Agent — Транспортное агентство.
- C.B.M. (C.M.) — Кубический метр.
- Consignee — Грузополучатель, сторона договора консигнации.
- Consignment document — Накладная на груз, транспортная накладная.
- Consignment invoice — Счет фактура на партию груза.
- Consolidation — Консолидация, укрупнение партии заказа.
- Custom-house — Таможенный департамент, здание таможни.
- Custom-house bond — Таможенный сертификат.
- Customs broker — Агент по таможенной очистке импортных грузов.
- Customs — Таможенное управление; таможенные пошлины
- Customs bonded warehouse — Таможенный склад для товаров в залоге.
- Сustoms check — Таможенный досмотр; таможенный контроль.
- Сustoms clearance charge — Уплата таможенной пошлины.
- Сustoms fee — Таможенный сбор.
D
- Delivery Order — Деливери-ордер; заказ на поставку; распоряжение о выдаче товара со склада или о выдаче части груза по коносаменту.
- Delivery status — Данные о местонахождении груза.
- Delivery terms -Условия поставки.
- Delivery time — Срок поставки.
- Destination — Пункт или место назначения.
- Destination carrier — Перевозчик до пункта назначения.
- Detention — Штрафные санкции, взимаемые за сверхнормативное использование контейнера с момента его вывоза с терминала до момента возврата порожнего контейнера в порт.
- Differential Rate — Разница в тарифах на перевозку грузов до одной и той же станции назначения по разным маршрутам.
- Discharging — Выгрузка.
- Diversion — Отклонение, изменение маршрута, переадресация.
- Door-to-Door — Перевозка «от двери до двери», перевозка груза организацию которой берёт на себя один перевозчик или экспедитор.
- Dunnage — Средства и материалы для крепления грузов.
E
- EMF / Equipment Management Fee — Сбор управлению оборудованием.
- ERS / Emergency Risk Surcharge — Непредвиденные расходы на штрафы
- ETA / Estimated Time of Arrival — Ожидаемая дата прибытия.
- ETD / Estimated Time of Departure — Ожидаемая дата отправки.
- Export — Экспорт.
- Export ban — Запрет на экспорт.
- Export bill of loading — Экспортный коносамент.
- Export conditions — Условия экспорта.
- Export Declaration — Экспортная декларация грузоотправителя.
- Export invoice — Экспортная накладная.
F
- FAK / freight all kinds — Разнообразные грузы.
- Fee — Вознаграждение, пошлина либо гонорар.
- Freight — Плата за перевозку, фрахт.
G
- GATT / General Agreement on Tariff and Trade — Генеральное соглашение о тарифах и торговле.
- GRI / General Rate Increase — Повышение базовой ставки за возрастающий, либо уменьшающийся объем перевозок.
- Gross Weight — Полная масса груза включая массу упаковки, вагона.
- Groupage cargo — Сборный или смешанный груз.
- Groupage container — Контейнер для сборного или смешанного груза.
H
- HCDCS / Harmonized Commodity Description and Coding System — Гармонизированная международная система кодирования и описания товаров, отвечающая требованиям таможни и статистических служб.
- Hauler — Автотранспортное предприятие; грузовой автомобиль, тягач.
- Hauling costs — Расходы на транспортировку.
- Hazardous cargo — Опасный груз.
- Heavy cargo — Тяжелый груз, имеющий высокую плотность.
- Heavy Lift Charge — Надбавка за превышение определенного веса груза.
- «Hot-shot» run — Перевозка груза скоростными поездами или автотранспортом.
- HH / House-to-House — Доставка от дома до дома.
I
- IMO Surcharge — Надбавка за опасный груз.
- Import — Импорт, ввоз.
- Import approvals — Импортные разрешения.
- Import article — Статья импорта.
- import ban — Запрет на импорт.
- import declaration — Таможенная декларация на ввоз.
- Import License — Лицензия на импорт, разрешающая ввозить определенные товары.
- Import Permit — Разрешение на импорт товара.
- Impost — Таможенная пошлина.
- Incoterms / International Commercial Terms — Свод правил международной торговли.
- Inland traffic — Внутренние перевозки.
- Inland Clearance Depot — Внутренний таможенный склад.
- Interchange — Передача контейнеров от одного перевозчика другому.
- Interchange Points — Обменный пункт; Станция перехода груза от одной транспортной линии на другую.
- Intermodal — Перевозка различными видами транспорта.
- Intermodal Transport — Комбинированные перевозки.
- Internal custom duty — Таможенная пошлина внутри страны.
- International consignment note — Международная транспортная накладная.
- ISO / International Organization for Standardization — Международная организация стандартизации.
- International unit — Универсальные международные единицы измерения.
- In transit — В пути (о грузе).
- In-transit damage — Повреждение груза в пути следования
- In-transit delay — Задержка доставки
- In-transit loss — Полная или частичная утрата груза в пути
- Invoice — Счет фактура, товарно-транспортная накладная.
L
- LCL / Less-than-carload — Небольшая отправка, не позволяющая полностью использовать все свободное место или грузоподъемность вагона.
- LCL / Less-than-container — Партия груза меньше, чем грузовместимость контейнера.
- Letter of Indemnity — Гарантийное письмо.
- Lift-On/Lift-Off — Погрузка выгрузка.
- Linear route — Транспортная линия.
- Line-haul — Междугородние перевозки.
- Loading — Погрузка.
- Loading date — Дата погрузки.
- Loading pattern — Схема загрузки.
- Long Ton — Английская, длинная тонна.
M
- Marking goods — Маркировка товара.
- Measurement cargo — Объемный, легковесный груз.
- Minimum Charge — Минимальная плата за перевозку груза.
- Mile — Миля, мера длинны.
- Mileage — Расстояние в милях.
N
- Net Load — Вес полезного груза.
- Net Weight — Масса нетто.
- Non Delivery — Неполучение или неприбытие товара.
- Notice — Нотис, оповещение.
- Notice of delivery — Квитанция, подтверждение приемки товара.
O
- On-Carriage — Доставка груза в пункте назначения с терминала до конечного получателя.
- Origin — Пункт или место отправления.
- Original stamped bill of lading — Оригинал коносамента с печатью.
- Outbound cargo — Отправляемый груз.
- Out-of-gauge cargo — Негабаритный груз.
- Out-of-time — С нарушением сроков.
- Outsized cargo — Негабаритный груз.
- Overload — Перегрузка.
P
- Package — Пакет, ящик, упакованная каким-либо образом единица груза.
- Package band — Оберточная лента.
- Packing slip — Упаковочный лист.
- Pallet — Паллет, поддон, транспортный стеллаж.
- Pallet dolly — Тележка для поддонов, рокла.
- Pallet pattern — Схема размещения груза.
- Perishable Cargo — Скоропортящийся груз.
- Place of arrival — Пункт прибытия.
- Place of consignment — Место назначения груза.
- Place of delivery — Место отгрузки.
- Pool— Объединение, пул.
- Prepaid charges — Расходы, произведенные авансом.
- Protective service — Обслуживание груза в пути.
- PSS / Peak Season Surcharge — Надбавка, связанная с сезонным возрастанием объема перевозок.
Q
- Quarantine — Карантин.
R
- Railage — Перевозка по железной дороге.
- Rail carrier — Железнодорожная компания.
- Rail freight — Перевозка груза по железной дороге.
- Railway — Железная дорога.
- Railway siding — Железнодорожный подъездной путь.
- Rate of duty — Ставка таможенной пошлины.
- Rebilling — Переоформление накладной, составление новой накладной.
- Receipt — Расписка, квитанция о получении.
- Reefer — Рефрижераторный контейнер, позволяет перевозить грузы, которые требуют поддержания температурного режима.
- Reexportation — Реэкспорт, возврат ранее ввезенных товаров.
- Rejection notice — Акт об отказе от товаров.
- Returned goods — Возвращенный товар.
- Revenue freight — Коммерческий груз.
- Revenue tonne-kilometre — тариф за тонно-километр.
- Rigger — Стропальщик, такелажник.
- Rte. / Route — Путь следования, курс, маршрут.
S
- Salvage — Спасение имущества (Международная конвенция о спасании).
- Salvage loss — Убыток от реализации спасенного имущества.
- Salvage value — Ликвидационная стоимость, стоимость поврежденных товаров.
- Seal (Container) — Пломба, которой запечатывают контейнер по окончанию загрузки.
- Seal record / Seal log — Учетный документ, в который приемосдатчик вносит номера пломб и контейнеров.
- Service contract — Договор на транспортное обслуживание.
- Service time — Время обслуживание заявки.
- SOC / Shipper’s Owned Container — Контейнер принадлежит клиенту.
- Shipper — Грузоотправитель.
- Shutout — Досыл части груза.
- Slot — Складская ячейка, складская единица.
- Storage — Ставка за сверхнормативное хранение в порту. Начинается с момента выгрузки на терминал.
- Stack Car — Штабелер.
- SITC / Standard International Trade Classification — Международная стандартная классификация ООН.
- Stevedore — Стивидор, компания оказывающая погрузо-разгрузочные работы в порту.
- Stowage — Укладка и размещение.
- Straight Bill of Lading — Именной коносамент, оформлен на определенного грузополучателя.
- Supply — Снабжение, поставки.
- Surcharge — Перегрузка, дополнительная загрузка.
T
- Tare Weight — Масса тары, контейнера и упаковочных материалов.
- Trf. / Tariff — Тариф; Тарифный сборник.
- Terminal — Терминал; узловая станция имеющая грузовой двор и средства для обеспечения погрузо-разгрузочных работ.
- TEU / Twenty-foot Equivalent Unit — Условная единица измерения груза. Равна объему 20фт контейнеру.
- Through Rate — Сквозной тариф.
- Ton — Тонна (2000 фунтов).
- Ton gross — Большая тонна (2240 фунтов).
- Tonnage — Тоннаж, грузоподъемность в тоннах, водоизмещение.
- Tonne — Метрическая тонна.
- Towage — Буксировка.
U
- UCP / Uniform Customs and Practice of Documentary Credit — Публикация Международной торговой палаты с детализацией правил и ответственности, связанных с аккредитивом.
- UN / United Nations — ООН, Организация Объединенных Наций.
- UNCTAD / United Nations Conference on Trade and Development — Конференция ООН по торговле и развитию.
- Underwriter — Страховая компания, гарант-поручитель.
- Unit Load — Грузовая единица.
- Unit Train — Грузовой поезд, следующий по маршруту без промежуточных операций в пути.
W
- Warehouse — Склад, хранилище.
- Warehouse bond — Складская таможенная закладная.
- WB / Waybill — Грузовая накладная, путевой лист.
- Weight Cargo — Масса груза.
- Whfge. / Wharfage — Портовая пошлина; плата за перевозки в пределах порта, хранение груза на пристани.
Глоссарий терминов по международным перевозкам сборных грузов на русском языке ►
Перевозка и доставка сборных грузов из Европы в Россию
транспортной компанией Cargo 8
Онлайн-заявка на перевозку сборного груза.
Заполните форму для оперативного расчета маршрута и стоимости доставки.